STADGAR 

1 § Ändamål 

Föreningen har som ändamål att bedriva idrottslig verksamhet i enlighet med  Idrottsrörelsens verksamhetsidé, vision och värdegrund med särskild inriktning att: 

  • Purpose: The purpose of the association is to conduct sporting activities in accordance with the  “Sports Movement’s Mission idea “, vision and core values with a particular focus on

2 § Föreningens namn och säte: 

  • NamnFöreningens namn är Sigtuna Badminton klubb
  • Name: The name of the association will be Sigtuna Badminton club

3 § Säte: 

 Föreningens säte är Märsta i Sigtuna kommun.

Registered office: The association is situated at Märsta in Sigtuna Municipality

4 § Medlemskap: 

Alla personer som vill stödja föreningens ändamål har rätt att beviljas medlemskap.  Ansökan om medlemskap får avslås endast om det kan antas att sökanden kommer att  motarbeta föreningens ändamål, idrottens värdegrund eller på annat sätt skada  föreningens intressen. Medlemskap beviljas av styrelsen eller av den som styrelsen  delegerat beslutanderätten till. Medlemskapet gäller tills vidare. Beslut att avslå  medlemsansökan ska fattas av styrelsen eller av den som styrelsen delegerat  beslutanderätten till. Innan sådant beslut fattas ska personen i fråga ges tillfälle att inom  viss tid, minst 14 dagar, yttra sig över de omständigheter som är anledningen till att  medlemskap ifrågasätts.I beslutet att avslå medlemsansökan ska skälen redovisas samt  anges vad den medlems sökande ska iaktta för att överklaga beslutet. Beslutetska inom  tre dagar från dagen för beslutet skriftligen skickas till den som fått avslag på  medlemsansökan. Beslut att avslå medlemsansökan får överklagas av den berörde inom  tre veckor till vederbörande specialidrottsförbund (SF). 

Membership: 

All persons who wish to support the association’s objectives have the right to be granted  membership. The application for membership may only be rejected if it can be assumed  that the applicant will work against the association’s purpose, the values of sport or  otherwise damage the association’s interests. Membership is granted by the board or by  the person to whom the board has delegated decision-making rights. The membership is  valid until further notice. The decision to reject the membership application must be  made by the board or by the person to whom the board has delegated decision-making  rights. Before such a decision is made, the person in question must be given the  opportunity to opinion within a certain period of time, at least 14 days, the circumstances  that are the reasons why membership is being questioned. In the decision to reject the  membership application, the reasons must be stated and what the member applicant must  observe in order to appeal the decision. The decision must be sent within three days from  the day of the decision in written form to the person whose membership application was  rejected. The decision to reject the membership application may be appealed by the  person concerned within three weeks to the relevant special sports association.

5 § Beslutande organ: 

Föreningens beslutande organ är årsmötet, extra årsmöte och styrelsen. Decision-making body: 

The association’s decision-making bodies are the annual meeting, extra annual meeting  and the board

6 § Medlems skyldigheter: 

Varje medlem är skyldig att följa föreningens stadgar. 

  • Members obligations: Each member is obliged to comply with the association’s charter. 

7 § Medlemsavgift

Varje medlem skall årligen betala medlemsavgift. Medlemsavgiften betalas på det sätt  och inom den tid som styrelsen bestämmer

  • Membership fee: Each member shall annually pay to the association membership fee. The way and time  duration to pay the membership fee shall be determined by the board. 

8 § Utträde: 

Medlem, som önskar utträda ur förening, ska skriftligen anmäla detta. Har medlem vid  sådant utträde inte betalat föreskrivna avgifter till föreningen, bestämmer  föreningsstyrelsen om de ska betalas eller inte. Om medlem inte betalat medlemsavgift  under två på varandra följande år, får föreningen besluta om medlemskapets upphörande.  Om inte annat beslutas upphör medlemskapet enligt första eller andra stycket när  medlemmen avförs från medlemsförteckningen. Personen ska underrättas om att  medlemskapet har upphört

  • Withdrawal of membership: A member who wishes to withdraw from the association must notify this in writing. If a  member has not paid prescribed fees to the association upon such withdrawal, the  association’s board decides whether they must be paid or not. If a member has not paid  the membership fee for two consecutive years, the association may decide to terminate  the membership. Unless otherwise decided, membership ceases according to the first or  second paragraph when the member is removed from the membership list. The person Must be notified that the membership has ended. 

9 § Uteslutning: 

En medlem som bryter mot stadgarna eller som uppenbarligen skadar föreningen eller  motarbetar dess intressen eller ändamål kan av styrelsen uteslutas ur föreningen. Medlem  får också uteslutas om medlemmen brutit idrottens värdegrund. eller på annat sätt skadat  föreningens intressen. En utesluten medlem kan hänskjuta frågan om uteslutning till  föreningsmötet genom att anmäla detta till styrelsen inom en månad från det att  meddelandet om uteslutningen skickades till medlemmen. 

  • Cancellation of Membership: A member who violates the charter or who obviously harms the association or opposes its  interests or purposes may be expelled from the association by the board. An excluded  member can refer the issue of exclusion to the association meeting by notifying the board  within one month of the notice of the exclusion being sent to the member. 

10 § Medlems deltagande i tävlingsverksamhet: 

Medlem har rätt att delta i föreningens idrottsliga verksamhet under de former som är  vedertagna inom idrotten och på samma villkor som gäller för övriga medlemmar.  Föreningen har därvid rätt att uppställa särskilda villkor för utövande av vissa  uppdrag.Vid deltagande i tävling eller uppvisning representerar medlem sin förening.  Föreningen bestämmer förutsättningarna för medlems deltagande i tävling eller  uppvisning. För deltagande i tävling eller uppvisning utanför Sverige krävs vederbörande  SF:s godkännande. Är arrangören av tävlingen eller uppvisningen inte ansluten till det SF  som administrerar ifrågavarande idrottsgren, får medlemmen delta endast om detta SF godkänt tävlingen eller uppvisningen.

  • Member’s participation in competition activities : Members have the right to participate in the association’s sporting events/activities in the  forms that are accepted as sports and on the same terms that apply to other members. The  association has the right to set special conditions for the performance of certain  assignments. When participating in a competition or exhibition, a member represents his  association. The association determines the conditions for member participation in  competitions or exhibitions. For participation in competitions or exhibitions outside  Sweden, the relevant SF’s approval is required. If the organizer of the competition or  exhibition is not connected to the SF that administers the sport in question, the member  may only participate if the SF has approved the competition or exhibition. 

11 § Föreningsmöten: 

Styrelsen bestämmer tidpunkt och plats för årsmöten och övriga möten. Associations meetings: 

The Board of Directors determines the time and place for annual meetings and other  meetings 

12 § Årsmötet: 

Ordinarie årsmöte, vilket är föreningens högsta beslutande organ, hålls årligen före den  31 december på tid och plats som styrelsen bestämmer. Skriftlig kallelse ska avsändas  med e-post/sms till alla medlemmar eller med posten till de medlemmar som inte har  senast 21 dagar före ordinarie årsmöte. 

Vid årsmötet skall följande ärenden behandlas: 

  1. Mötets öppnande. 
  2. Val av mötesordförande, mötessekreterare samt två justeringsmän tillika  rösträknare. 
  3. Fastställande av dagordningen. 
  4. Styrelsens verksamhetsberättelse.
  5. Revisorernas berättelse samt fråga om ansvarsfrihet för styrelsen.  6. Val av styrelseledamöter enligt §15. 
  6. Val av kassör enligt §15. 
  7. Fastställande av medlemsavgift för nästkommande år. 
  8. Övriga ärenden som läggs fram av styrelsen eller som av medlem skriftligen  anmälts till styrelsen minst en vecka före mötet. 

Annual general Meeting: 

The annual general meeting, which is the association’s highest decision-making body,  shall be held annually before 31 December, the time and place determined by the board.  Written notice must be sent by e-mail/sms to all members or letter by post to those  members who do not have e-mail, at least 21 days before the regular annual meeting. The  annual meeting will be held before the end of December. Association meetings will be  held when the board deems it necessary or when at least 10 members request the of a  meeting to consider one or more specific matters. Notice of a meeting of associations  shall be provided to the members no later than 14 days in advance. 

The following matters shall be considered at the annual meeting:

  1. The opening of the meeting.
  2. Election of the chairman of the meeting, the meeting secretary and two adjusters  as well as tellers. 
  3. Adoption of the agenda. 
  4. The Board’s annual report. 
  5. The auditors’ report and the question of discharge from the liability for the  board. 
  6. Election of board members in accordance with §15. 
  7. Election of treasurer in accordance with §15.
  8. Fixation of membership fee for the next coming year. 
  9. Other matters submitted by the Board or notified by a member to the Board at  least one week before. 

13 § EXTRA MÖTE 

Styrelsen får kalla föreningens medlemmar till extra möte, om sådant möte  behövs.Vidare är styrelsen skyldig att kalla till extra möte, när revisorerna med  angivande av skäl skriftligenså kräver, eller när det för angivet ändamål begärs av  minst en tiondel av föreningens röstberättigade medlemmar. 

Extra Meeting 

If necessary, the board may call an extra meeting for the associations member,. Furthermore, the Board is obliged to call an extraordinary meeting when the auditors,  stating the reasons in writing, require, or when it is requested for the specified  purpose by at least one tenth of the members those who are entitled to vote of the  association. 

14 § Styrelse: 

Föreningens löpande verksamhet handlas av en styrelse bestående av ordförande, vice  ordförande, sekreterare. sport sekreterare, kultursekreterare och två ordinarie  ledamöter. Styrelsen sammanträder då ordföranden finner det påkallat eller då minst  tre styrelsemedlemmar begär det. Styrelsen är beslutsmässig när alla ledamöter blivit  kallade och minst hälften är närvarande. Vid lika röstetal har ordföranden utslagsröst.  Styrelsemöten är öppna för samtliga medlemmar. 

Board: 

The association’s day-to-day/ongoing operations are managed by a board consisting  of the chairman, vice chairman, sport secretary, cultural secretary and two deputies.  The board meets when the chairman finds it necessary or when at least three members  request such a meeting. The board is quorum when all members have been called and  at least half of them are present. In the event of an equal number of votes, the  chairman has the casting vote. Board meetings are open to all members.

15 § Val av styrelse

Val av ordförande, vice ordförande, sekreterare, sport sekreterare, och två ordinarie  ledamöter skall ske på årsmötet jämna år av medlemmarnas röster. Val av Styrelsen  utser inom sig sekreterare och kassör samt inom eller utom styrelsen de funktionärer  som den finner erforderliga. 

Election of board: 

Election of the chairman, vice chairman, sport secretary, and two ordinary members  shall take place at the annual meeting in even years by members’ vote. The board  appoints a secretary and treasurer from within it, and within or outside the board the  functionaries it deems necessary. 

16 § Ändring av stadgarna: 

För beslut om ändring av stadgarna fordras två-tredjedels majoritet av närvarande  medlemmar vid två på varandra efterföljande föreningsmöten, med minst två  månaders mellanrum, varav det ena är årsmötet. 

Amendment of the Charter: 

Decisions to amend the charter require a two-thirds majority of the members present  at two consecutive association meetings, at least two months apart, one of which is  the annual meeting. 

17 § Föreningens upplösande: 

För beslut om föreningens upplösande fordras två-tredjedels majoritet av närvarande  medlemmar vid två på varandra efterföljande föreningsmöten, med minst två  månaders mellanrum, varav det ena är årsmötet. Vid det sista av dessa möten skall  även fastställas hur föreningens tillgångar skall disponeras. 

Dissolution of the association:

Decisions of the dissolution of the association require a two-thirds majority of the  members present at two successive association meetings, at least two months apart,  one of which is the annual meeting. The last of these meetings shall also determine  how the assets of the association are to be disposed of.